Tokio Hotel compite con un recopilatorio de Michael Jackson

La proximidad de las Navidades invita a pasarse por las tiendas de discos con el fin de hacerse con alguna joya que provoque la alegría de familiares y amigos. También para darse un capricho personal

Bill Kaulitz: nuevo disco, modelo y actor

Aseguró en México que estaba grabando las nuevas canciones en Los Ángeles. Bill Kaulitz, vocalista y alma del grupo alemán Tokio Hotel, ha confirmado que en 2011 sacarán a la venta un nuevo álbum. Hacía tiempo que corría esta noticia, pero no ha sido hasta ahora cuando se ha confirmado ...

Bill Kaulitz besando a una chica???

Bueno, se nos desató una avalancha por la supuesta foto de Bill Kaulitz (tokio Hoitel) con una mujer desconocida…

Concierto de Tokio Hotel en México

Todo lo que ocurrió en el concierto de la ciudad de México en el palacio de los deportes.. ..

Bienvenidos a las noticias recientes

Encuentras las noticias más novedosas haciendo clic en la imagen que más te haya interesado....

Traducción 100% TH: Parte 4



MARKUS KAVKA: Bueno, aquí [en Alemania] siguen teniendo ese tono adolescente con ellos. Incluso por las letras que hacen y todo eso, uno tiene la imagen de ellos de adolescentes.


Tokio Hotel se metió de lleno en las listas inglesas con la versión en inglés de las canciones que habían ido tocando por Europa. Ahora podrían ser tan exitosos como en su hogar, Alemania.


JOKO WINTERSCHEIDT: A un nivel internacional lo percibes de forma muy diferente si estás cantando en inglés. Si tú vienes de Alemania… no ha habido ninguna banda alemana que cantase en inglés y que siguiese teniendo el mismo éxito por mucho tiempo.


MARKUS KAVKA: Y ahí viene el por qué estaban en el mismo punto en los EMA cuando actuaron.


Tokio Hotel no tan sólo actuaron en los premios de Munich del 2 de Noviembre de 2007. También estaban nominados.


JOKO WINTERSCHEIDT: En un show internacional como lo son los EMA… que iba a ser emitido en un montón de países de todo el mundo… quién sabe cuantos billones de personas estaban en ese momento viendo a esa banda alemana. Creo que, después de Rammstein, ninguna banda ha logrado eso.


MARKUS KAVKA: la mayor parte de la audiencia era de Alemania y también rondaban más o menos su edad o los 20… entonces Tokio Hotel soltó todas sus cartas y fue como “oh dios mío, ¿Tokio Hotel? ¿qué fue eso?”. Incluso hubo algunos abucheos antes de empezar la actuación, pero ellos siguieron.


TOM: Estábamos en los EMA. La primera banda alemana. Teníamos que actuar allí! Y no era una actuación durante los anuncios en una televisión nacional… teníamos una gran actuación en nuestras manos y queríamos darlo todo. Dije “dejad que llueva en el escenario”. Y me dijeron “Oh sí, podemos poneros unas pantallas donde parezca que llueva” y yo dije “No! Quiero lluvia real, quiero que nos mojemos de verdad en el escenario”.


GUSTAV: El mayor problema fue que el botón del agua tenía que ser presionado durante 9 segundos antes… y entonces el agua empezó a caer. Aleluya! Eso fue… significó algo muy grande.


GEORG: Estábamos muy tensos.


TOM: No sabía si realmente funcionaría hasta un poquito antes.


MARKUS KAVKA: He estado en 10 premios EMA. He ido a tantos que nunca había experimentado algo parecido. Estar en medio de esos casi 3 minutos y medio, con más de 10.000 personas que lo dejaron todo cuando acabó la actuación. Tokio Hotel se ganó la transición de banda de adolescentes a una mucho más seria de rock de Alemania gracias a esa actuación en concreto.


La sorpresa de la noche: Tokio Hotel reciben el premio EMA a la mejor aparición en Internet.


Ahora era el momento de conquistar USA. Tokio Hotel obtuvieron un contrato con una discográfica que había convertido a 50 Cent, Gwen Stefani y Lady Gaga en auténticas estrellas famosas.


MARTIN KIERSZENBAUM [Interscope Records]: vi el vídeo en Internet. Lo siguiente que encontré fue un vídeo llamado “Scream”. Lo vi en alemán. Me flipó inmediatamente. La canción, la energía… todo era genial.


De todas formas, el camino hacia el éxito en USA es duro también.


TOM: Después de todo no es como si llegaras a América y la gente dice cosas como “Oh sí, eso es genial. Sois una banda europea, habéis recibido muchos premios en Europa”. Ellos no te dan una mierda. Es como eso, nadie te conoce allí.


BILL: De alguna manera estábamos allí en nuestra habitación de Hotel sentados, a las 8 de la mañana hasta las 11 de la noche y dimos entrevistas para revistas de estudiantes, periódicos pequeños y eso. Hasta que finalmente vino alguien de un medio grande que se atrevió a ponernos un día.


TOM: Por ejemplo la radio es muy importante en América y por ejemplo aquí en Alemania lanzamos el disco sin… realmente todos los discos fueron lanzados sin nada de radio. Eso es inimaginable en América.


JOJO WRIGHT [presentador de radio de KISS FM]: Tokio Hotel vinieron un día. Ellos son probablemente los más locos, raros tíos que haya visto nunca. Una cosa que es genial es que cuando los ves por primera vez, ya no los vuelves a olvidar jamás. Las canciones son poderosas y les llegan a chicos de todo el mundo.


Trabajo hecho. Conciertos en Los Angeles y Nueva Cork fueron vendidos en horas.


COLLIEN FERNANDES: Y lo que define a Tokio Hotel un poquito: ellos son algo completamente diferente. Nadie ha visto algo así en América. No existe allí.


MARKUS KAVKA: Probablemente uno no piensa que una banda como esa pudiese llegar de aquí (de Alemania).


La banda no se dieron ni un descanso. El tercer tour europeo ya estaba hecho para después de la promoción en América. Pero entonces, el shock…


BILL: No estaba en mi mejor momento de salud. Estaba ronco… y era consciente de ello, lo sabía, pero… tenía que actuar, por supuesto, y tenía que cantar. Calenté mi voz y me di cuenta “Hm, se me va a torcer hoy”. Salí al escenario y fue… llevaba puesta mi ropa de escenario y todo. Y… el estadio estaba completamente lleno, todo vendido, habían como 10.000 personas. De repente, me di cuenta de que no podía producir ningún sonido. Estaba allí arriba y no… bueno, algunas partes me salían. Ya no tenía nada bajo control. En ese momento estuve muy acobardado porque pensé qué pensaría la gente de mí en ese momento. Después todo el mundo lo supo.

TOM: Uno puede contar, cómo la sala entera se iba poniendo cada vez más tensa y todos se preguntaban como “qué está pasando? Algo no va…. No va bien”.


BILL: Todos parecían nerviosos. La multitud de al lado iba mirando. Todos lo sabían “vale, alguien la ha cagado en la planificación” y quería decirles a todos que algo malo pasaba con mi voz. No era simplemente estar ronco.


Durante el descanso se volvió claro: Bill no podía cantar más.


BILL: Entonces me paré para cambiarme y me reuní con todos.


TOM: Y de pronto dejamos el escenario y entonces… sólo recuerdo que alguien del staff vino hacia mí diciendo “Tom, Tom, Tom, sólo ven a la tienda”.


BILL: Al principio simplemente me vine abajo. Estaba totalmente… acabado. Estaba… sí, llorando. Yo… yo no tenía más voz. Y todavía nos quedaban 18 conciertos por hacer. Oh, fue como lo peor que nos podría haber pasado.


TOM: Después de todo eso no podíamos hacer nada con su voz así. No podíamos trabajar pero no se acabaría ahí. De un día para otro.


Bill volvió a Alemania para ser puesto bajo tratamiento de especialistas. La banda tuvo que cancelar su gira.


[cancelación del concierto de Lisboa]

TOM EN EL ESCENARIO: No podemos tocar esta noche. Desafortunadamente Bill no puede estar con nosotros esta noche. Bill está de camino a Alemania para que le examinen la voz.


BILL: Todo se fue. Todo por lo que mi vida estaba basada. Mi voz. Todo estaba basado en ello.


GEORG: En ese momento lo sentí muchísimo por Bill porque yo sabía eso… cuánta responsabilidad tenía y cuánta carga llevaba encima ahora.

0 COMENTARIOS(Participa):

Publicar un comentario

Publica un comentario nutritivo.. evita poner comentarios con...

-insultos
-ofensas hacia nadie
-publicidad

Serán leidos por los del staff antes publicar tu comentario =)