Tokio Hotel compite con un recopilatorio de Michael Jackson

La proximidad de las Navidades invita a pasarse por las tiendas de discos con el fin de hacerse con alguna joya que provoque la alegría de familiares y amigos. También para darse un capricho personal

Bill Kaulitz: nuevo disco, modelo y actor

Aseguró en México que estaba grabando las nuevas canciones en Los Ángeles. Bill Kaulitz, vocalista y alma del grupo alemán Tokio Hotel, ha confirmado que en 2011 sacarán a la venta un nuevo álbum. Hacía tiempo que corría esta noticia, pero no ha sido hasta ahora cuando se ha confirmado ...

Bill Kaulitz besando a una chica???

Bueno, se nos desató una avalancha por la supuesta foto de Bill Kaulitz (tokio Hoitel) con una mujer desconocida…

Concierto de Tokio Hotel en México

Todo lo que ocurrió en el concierto de la ciudad de México en el palacio de los deportes.. ..

Bienvenidos a las noticias recientes

Encuentras las noticias más novedosas haciendo clic en la imagen que más te haya interesado....

Una de las mejores formas de aprender un idioma extranjero es escuchar musica en el idioma de destino. Para los lectores de esta pagina, que significa Tokio Hotel, aunque, sin duda, hay otros excelentes cantantes alemanes como Xavier Naidoo y Die Prinzen: La lección comienza con los versos de canciones de Tokio Hotel. Esta lección es tomada de Lass uns laufen, que significa ‘Corramos’. Para los fans de Tokio Hotel que conocen la canción como World Behind my Wall del álbum ‘Humanoid’. Sin embargo, como dije antes, la traducción es complicada, y esta vez no hubo traducción de palabra por palabra.

La letra y la traducción

Aquí están las primeras líneas de la canción en alemán:

Der Regen ist laut
Da draußen und hier drinnen
ist es grau


Esto es lo que significan en en ingles:

La lluvia es fuerte allí afuera y aquí todo esta gris

En contraste, así es de cómo la banda tradujo el verso en ingles:

Esta lloviendo hoy
Las persianas están cerradas
Siempre es lo mismo


La letra es muy diferente una a la otra. Como Bill Kaulitz lo señalo en muchas entrevistas, no hicieron una traducción palabra por palabra. No sólo es una cuestión de fijar el sentido correcto, también en el caso de las canciones, haciendo que la traducción rime. Como se puede ver por la comparación de las letras entre la canción en alemán y la canción traducida al ingles con sus palabras originales no rima. En este sentido, la banda tomo la decisión de capturar el espíritu de la canción y no el significado de la palabra que fue algo sabio en este caso.

Sinónimos

La posibilidad de usar el idioma alemán en parte depende de su vocabulario. Esta sección cubrirá algunas de las palabras individuales y algunos sinónimos.

der Regen: la lluvia

Sinónimos:
das Tropwasser
der Rain (me encanta el alemán;)


laut: fuerte

Sinónimos:

geräuschvoll
ruhig nicht
nicht leise
hörbar


draussen:
en el exterior

Sinónimos

außen
im Freien
unter freiem Himmel

drinnen: en el interior

Sinónimos

innen
Im Inneren
Inwendig
Innerlich

Diferencias:

Sin duda hay algunas cosas escritas en alemán que son diferentes al ingles como la ß—called Eszett en alemán – y parece que hay una palabra para la ‘The’ (en ingles) independientemente de si son adecuadas o no, se escriben en mayúsculas.

Lass uns laufen

World Behind my Wall

Fuente

0 COMENTARIOS(Participa):

Publicar un comentario

Publica un comentario nutritivo.. evita poner comentarios con...

-insultos
-ofensas hacia nadie
-publicidad

Serán leidos por los del staff antes publicar tu comentario =)